我查的均說桔子爲橘子的俗寫,本人的新華字典也是這麽說的,我查的也這麽說。但我記得有人給我說過,似 ...
所以说有些字 虽然官方有官方的说法 但实际使用的时候 多数还是按约定成俗的来 我们这边买水果 一般都是橘和桔分的很清楚 但还是有很多人字分不清楚 黑暗天使 发表于 2020-4-8 09:42
经常看繁体字对学日语有帮助,这也是我不看简体的根本原因。
原來版主不習慣看簡體,還以為你的作品是因為美觀不得不用繁體 日常科普,学到许多 我以前学繁体字的时候就很奇怪,有些字在网上很难查到,还是必须借助字典才能解决啊。 简体比繁体简单一点,相较之下繁体字的笔画比较多 有些繁体字比较难度,有时候我会看旁边的部首来猜那个字的意思 原來如此,我長知識了 各种字啊,丰富的文化啊 神奇的文字,超级魅力啊
页:
1
[2]