A1574802932
发表于 2019-3-20 11:36:15
大陆就这样了,现在也就只有台湾还在老老实实做配音,当然还有一个原因,就是大陆配音质量太低,没办法和台配比,太不专业,所以就原音了,还能让人容易接受,现在的日语党的人远大于国语党,又能降低成本
damoguyanzero
发表于 2019-3-20 11:52:58
其实正式上映的影片都是有国语配音的,这好像上面是有要求的
但是影院不一定会排国语版的片,就像这次我的英雄学院,我查了好几家影院,都没有排国语版的片
xmchwh
发表于 2019-3-20 16:49:47
gtavccat 发表于 2019-3-20 09:21
新上译,比不上公映水准,但个人感觉比长译好
总觉得张枫厂长以后再无上译
Jelly
发表于 2019-3-20 17:21:07
看原音的影片,感觉更原汁原味
意在我强
发表于 2019-3-20 17:35:25
有些电影院上映的是国配版本,不过可能比较少了
SHUNXINGYU
发表于 2019-3-20 18:16:02
A1574802932 发表于 2019-3-20 11:36
大陆就这样了,现在也就只有台湾还在老老实实做配音,当然还有一个原因,就是大陆配音质量太低,没办法和台 ...
大实话,有道理!我也是这样觉得的!
641936659
发表于 2019-3-20 19:16:38
配音听不习惯哦,还是听原音舒服
辉煌闪耀的指环
发表于 2019-3-20 23:43:21
flaqua
发表于 2019-3-24 17:19:05
除了不识字的小孩子只能看配音版外,还是看原音的好,配音水平层次不齐,而且有点怪怪的,尤其是电影。
cp2020
发表于 2019-12-4 08:20:59
我已经习惯看国语的如果要我看原音还真的不习惯