本帖最后由 tim12004900 于 2020-7-2 14:24 编辑
恩,可能我要這麼解釋,中配如果能夠在"不跳脫"這個角色的情況下給予不同方面的詮釋,例如:這個角色是屬於比較變態的角色,中配就可能以言語的方式表現,雖然在語氣上是輸原音的,但如果以我們熟悉的字彙去表達,對於我來說還行,但我的意思不是廠商就可以隨便找人來配,你的觀點我也認同,被廠商的私慾而毀了一部作品的其實我也看多了,我剛上述表達的是廠商在不毀原作的情況下找了個以不同的方式詮釋這位角色的配音員,對我而言ok,但不是亂找,有些配音員是擁有配帥氣角色的聲線,你卻將他安排置變態的角色上,那不只你,我也會覺得非常失敗,就像這次的re,習慣了一版配音後,新版的在看在怎麼尷尬,並不是說我不了解你的執著,我是認同你的看法的,只是說了某些特例