超清视界

 找回密码
 加入我们
搜索
楼主: 王城聖凱

台灣ANIMAX動漫台8月節目表

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    20 小时前
  • 签到天数: 1235 天

    [LV.10]以坛为家III

    207

    主题

    8472

    帖子

    1万

    积分

    年度用户

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    17365
     楼主| 发表于 2020-8-15 00:04:53 | 显示全部楼层
    tim12004900 发表于 2020-8-14 13:04
    是的,昨天有人將刪減嚴重的問題反映給"木棉花"了,希望他們能夠把完整配音放到網路上,但被回絕了

    有點不合理,不過還是有台配....

  • TA的每日心情
    开心
    20 小时前
  • 签到天数: 1235 天

    [LV.10]以坛为家III

    207

    主题

    8472

    帖子

    1万

    积分

    年度用户

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    17365
     楼主| 发表于 2020-8-15 00:05:18 | 显示全部楼层
    tim12004900 发表于 2020-8-14 13:05
    是,只要不是分級有問題,想法跟你差不多,但亂換配音這點.....有待加強

    應該是很難,不會變好還會更遭

  • TA的每日心情
    开心
    20 小时前
  • 签到天数: 1235 天

    [LV.10]以坛为家III

    207

    主题

    8472

    帖子

    1万

    积分

    年度用户

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    17365
     楼主| 发表于 2020-8-15 00:08:41 | 显示全部楼层
    tim12004900 发表于 2020-8-14 14:31
    那看來韓劇和日劇你都不喜歡了

    不是這樣,電影還是會看,台配優先.....

  • TA的每日心情
    开心
    20 小时前
  • 签到天数: 1235 天

    [LV.10]以坛为家III

    207

    主题

    8472

    帖子

    1万

    积分

    年度用户

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    17365
     楼主| 发表于 2020-8-15 00:08:57 | 显示全部楼层
    tim12004900 发表于 2020-8-14 14:32
    畢竟Animax是新加坡那邊的在決定音軌數量,國語配音則就是台灣Animax決定的,如果沒有跟代理商合作配音, ...

    A台買播放權,再來自己配音......

  • TA的每日心情
    开心
    20 小时前
  • 签到天数: 1235 天

    [LV.10]以坛为家III

    207

    主题

    8472

    帖子

    1万

    积分

    年度用户

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    17365
     楼主| 发表于 2020-8-15 00:09:33 | 显示全部楼层
    tim12004900 发表于 2020-8-14 14:33
    省時省力省成本,這樣廣告時段還可以多加,沒辦法他們就是有權利,不喜歡也沒辦法,只能去看別台或原音的

    所以也只能接受了......

  • TA的每日心情
    开心
    20 小时前
  • 签到天数: 1235 天

    [LV.10]以坛为家III

    207

    主题

    8472

    帖子

    1万

    积分

    年度用户

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    17365
     楼主| 发表于 2020-8-15 00:10:13 | 显示全部楼层
    tim12004900 发表于 2020-8-14 14:35
    ????看來你也是不講求翻譯的人,不過說也奇怪,那些認為新編輯版配音不錯的,還是有稍微吐槽一下翻譯問題 ...

    我是指那個愛蜜莉亞醬,其他的翻譯我可沒說

  • TA的每日心情
    开心
    20 小时前
  • 签到天数: 1235 天

    [LV.10]以坛为家III

    207

    主题

    8472

    帖子

    1万

    积分

    年度用户

    Rank: 5Rank: 5

    积分
    17365
     楼主| 发表于 2020-8-15 00:11:22 | 显示全部楼层
    tim12004900 发表于 2020-8-14 14:35
    ????看來你也是不講求翻譯的人,不過說也奇怪,那些認為新編輯版配音不錯的,還是有稍微吐槽一下翻譯問題 ...

    我是指那個愛蜜莉亞醬,其他的翻譯我可沒說

  • TA的每日心情

    昨天 09:00
  • 签到天数: 1836 天

    [LV.Master]伴坛终老

    144

    主题

    1万

    帖子

    2万

    积分

    黑暗骑士

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    27518

    卫兵勋章法师勋章骑士勋章警卫勋章在线达人勋章积分达人勋章灌水达人勋章资源达人勋章年度会员勋章

    QQ
    发表于 2020-8-15 08:01:35 | 显示全部楼层
    王城聖凱 发表于 2020-8-15 00:04
    我只是都非常的認真,不想隨便

    那你的確挺嚴肅的,不過應該都能分辨啦,開玩笑與認真的口氣

  • TA的每日心情

    昨天 09:00
  • 签到天数: 1836 天

    [LV.Master]伴坛终老

    144

    主题

    1万

    帖子

    2万

    积分

    黑暗骑士

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    27518

    卫兵勋章法师勋章骑士勋章警卫勋章在线达人勋章积分达人勋章灌水达人勋章资源达人勋章年度会员勋章

    QQ
    发表于 2020-8-15 08:03:15 | 显示全部楼层
    王城聖凱 发表于 2020-8-15 00:04
    因為配音不是木棉花處理的,當然不能做主了

    這樣放上網路的機會就很低了,如果不是"木棉花"代理,配音權就是Animax擁有的,如果要發佈,就要看新加坡那邊的總部決定了,不過通常不太可能

  • TA的每日心情

    昨天 09:00
  • 签到天数: 1836 天

    [LV.Master]伴坛终老

    144

    主题

    1万

    帖子

    2万

    积分

    黑暗骑士

    Rank: 12Rank: 12Rank: 12

    积分
    27518

    卫兵勋章法师勋章骑士勋章警卫勋章在线达人勋章积分达人勋章灌水达人勋章资源达人勋章年度会员勋章

    QQ
    发表于 2020-8-15 08:04:33 | 显示全部楼层
    王城聖凱 发表于 2020-8-15 00:04
    有點不合理,不過還是有台配....

    這件事情我算平常心看待,不會有任何的負面情緒,頂多覺得有點可惜,這件事也不能怪誰,只能說台灣的分級法還不完善,只能祈求日後的完善和剪的片段少一點而已

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

    本版积分规则

    手机版|小黑屋|超清视界 超清视界官方群

    GMT+8, 2024-9-21 20:42 , Processed in 0.077567 second(s), 23 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2018-2021 超清视界 HDshot.

    快速回复 返回顶部 返回列表